Двухголосый тост-путешествие: итальянец и самурай желают счастья

Приезжаю на банкет, вижу в зале готовность к сюрпризу. Делаю знак диджею, звучит лёгкий «Mondo Bongo», на его фоне объясняю гостям, что сейчас грядёт поздравление от двух заграничных персонажей. Публика получает игровые карточки с флажками стран, тем самым вовлекается в перформанс.

свадьба

Сюжетная дуга

Первый «иностранец» — экспрессивный итальянец Лучано с мягкой рокочущей эр. Второй — лаконичный самурай Хиросэ, говорящий ёмкими катакири (короткими высказываниями, характерными для театра кабуки). Обоим выдаём реплику-ключ: «Amore eterno!» и «Айдзэн!» — древний японский иероглиф любви. Молодожёны держат свиток, где обе фразы выписаны кистью.

Итальянец под аплодисменты возвышенно рассказывает о «пьяцца сердечных часов», где стрелки навсегда склеены поцелуями. Тут же вручает паре помидорное сердце, вырезанное из сочного cuor di bue. Самурай, в ответ, медитативно вкладывает в руки жениха икебану из ветки сосны — символа вечной устойчивости. Ощущается контрапункт: барочная экспрессия сменяется дзэн-тишиной, зал то смеётся, то замирает.

Реплики и мимика

Лучано: «Синьори, ваш союз — тирамису, где каждый слой слаще предыдущего!»

Хиросэ: «Дуйбукири» (прорыв сквозь ветер) — так я называю чувство, уносящее вас по одному руслу.

Лучано поднимает бокал просекко, кладёт ладонь на сердце: «Brindiamo agli sposi!»

Хиросэ, касаясь меча-бутафорки: «Когда клинок не нужен, мечта шире».

Оба синхронно кланяются: «Amore eterno, Айдзэн!».

Декоратор настроения

Сцена работает за счёт контраста ритмов. Итальянца озвучиваю я сам — грудной регистр, широкие жесты. Самурая играет помощник: статуя, но с глазным акцентом, так называемым аттимоном (выразительный взгляд в японском фарсе). Фоновые шумы: звон цикад, затем плеск Средиземья — приём контина (короткое звуковое пересечение).

Реквизит прост: флаг Италии на эспандере, хаори-жилет, два деревянных бокала, колокол-сузу для финального джингла. По завершении теста колокол звонит трижды, что у синтоистов означает пожелание долгого пути без узловых узлов (мускулин).

После церемонии прошу брачующихся подписать свиток двуязычно — тушью и чернилами винного оттенка. Артефакт превращается в семейный талисман, а гости разбирают карточки-флажки на память.

Так диалог двух «стран» переплавляется в единый аккорд, оставляя в воздухе аромат базилика, хвои и тихий звон счастливого начала.

Уважаемые читатели! На сайте "Топ, топ, сапожок" опубликованы фотографии, найденные в открытом доступе. Если вы являетесь правообладателем контента, напишите администратору (контакты в шапке сайта). Ваши авторские картинки будут удалены.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ТОП, ТОП, САПОЖОК
Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Отказаться